«Абайлаңыз, есіктер жабылады! Келесі Лермонтов аялдамасы. – Осторожно, двери закрываются! Следующая остановка – Лермонтова», – эти фразы наверняка знает большинство павлодарцев. Каждый день они звучат в трамваях, перевозящих тысячи горожан, – не выучить их просто невозможно. Вот оно, одно из ключевых условий успешного изучения языка – постоянное «звучание» и регулярное повторение.

Эмма Попеску в 2019 году исполнила свою детскую мечту – она стала работать водителем трамвая. Как и все её коллеги, не единожды за день она произносит это обращение к пассажирам. А с тех пор как в Павлодаре ввели электронное билетирование и из салонов убрали кондукторов, общения с пассажирами у водителей трамваев стало больше – теперь именно они принимают оплату.

– Работаю посменно, зачастую встаю в четыре утра, чтобы успеть на развозку и приехать в депо к пяти и в 5.29 по первому графику выехать на маршрут. Всегда приветствую людей на казахском, продолжаю разговор на нём, если ко мне обращаются носители языка. Да, этим уже мало кого удивляю, но вот чувствую, что отношение у собеседников особое – и улыбок больше, и уважение ощущается, – говорит Эмма. – Бывало, что и провокаторов встречала из так называемого «языкового патруля». Подходили ко мне с явным желанием конфликта, ведь видно, что я не казашка, но провокации разбивались о моё уверенное «Сәлеметсіз бе! Қалай көмектесе аламын?» Конечно, это худший способ продвигать государственный язык – он даст обратный эффект. Я же всегда поддержу тех, кто пусть и нерешительно, и с ошибками, но говорит на казахском, ведь без этого освоить речь невозможно, сколько ни читай учебников.

Сама Эмма говорит на казахском с детства – в этом, уверена, и кроется её успех в изучении государственного языка.

– Когда я была маленькой, наша семья жила в Майском районе – тогда ещё в совхозе имени Кирова в Белогорье. Нас у мамы было четверо, и мы все говорили только на казахском просто потому, что на другом языке наши сверстники не общались. Понимать русский я стала, когда мы переехали в Зангар, – мне было четыре года, в школе я училась тоже в русском классе, но мы не прекращали общаться на казахском, я и не потеряла эти знания, – вспоминает Эмма Попеску. – А у современных детей в этом-то и загвоздка, я по своим сужу: они просто в целом меньше беседуют, гуляют. Живое общение заменили им гаджеты, переписка, даже на улице бегают меньше. Как же это будет способствовать развитию речи?

В школах в общем тоже не решают проблему нехватки общения – ставку делают на грамматику, при этом дети и диалоги не всегда могут построить.

– Школьная программа у нас не про разговор, – продолжает Эмма. – Она даёт грамотность, но без базы, естественно, сложнее даётся, по мне, так грамматику можно в старших классах давать, а в начальной школе нужно в разы больше разговаривать. Моя старшая дочь Алтынай училась именно в казахском классе, как-то подошла ко мне и попросила помощи – я открыла книгу и сама долго разбиралась с заданием, хотя проб­лем в общении никогда не испытывала. Разве такой подход поможет преодолеть языковой барьер? Вот подойдет ко мне в трамвае пассажир заплатить за проезд или спросить о маршруте, как ему помогут правила, если он просто не имеет привычки задавать вопросы на казахском?

Как же сформировать эту привычку, например, у взрослого человека? По мнению Эммы, все зависит от желания – среда сейчас к этому располагает.

– Даже лет десять назад у нас вокруг не звучало так много казахской речи, как сегодня, – это и объявления в транспорте, и реклама, и передачи на телевидении, по радио. Надо всё-таки прислушиваться и смотреть по сторонам, – продолжает моя собеседница. – У нас в трамваях висят памятки на двух языках – читайте их обязательно. На остановочных павильонах размещают обучающие плакаты – оторвите взгляд от смарт­фона, пока ждёте свой маршрут, изучайте слова. Языковые клубы нужны повсеместно. Я как-то в соц­сетях встретила совет перевести настройки смартфона на казахский, и это, думаю, отличный инструмент изучения. Наше трамвайное управление регулярно проводит разные акции на маршрутах, например, викторины для пассажиров на знание казахского, – и люди справляются с заданиями, когда нужно назвать слова. Это говорит о том, что есть у людей знания, а вот не хватает именно общения. Будете беседовать – как получается, сначала с ошибками и подсказками – за пару месяцев преодолеете свой страх. Иначе никак.

Стоит отметить, что трамвайное управление действительно старается разнообразить общение с пассажирами – мероприятия в живом формате и с призами от спонсоров здесь не редкость. Но немаловажно, что на предприятии с коллективом в более чем 500 человек в целом соз­дают условия для повсеместного и качественного овладения государственным языком. Например, больше десяти лет здесь действуют регулярные курсы казахского. Обучение состоит из двух уровней: на первом учат разговорной речи, на втором – профессиональной с увеличением словарного запаса и использованием терминов. Курсами охватывают не только водителей и контролеров, но и административно-управленческий персонал, и инженерно-технических специалистов. Уроки проходят еже­дневно, с понедельника по пятницу, проводится тестирование для оценки результата. В обучении используются методика руководителя центра «Ана тiлi» Шолпан Кинжиковой и её мобильное приложение. Эмма Попеску тоже регулярно посещает эти курсы – говорит, что всегда можно узнать что-то новое и поддержать коллег, а ещё рекомендует это приложение школьникам и их родителям – отличный инструмент для изучения государственного языка.